|
Olelo Hawaii
El lenguaje hawaiano u "Olelo Hawaii" es uno de los
lenguajes vivos más antiguos del mundo. Desde la
introducción occidental en Hawaii en 1778, el número de
personas que habla hawaiano de manera fluida bajó
dramáticamente. Hoy en día, sólo cerca del 1% de los
habitantes de Hawaii habla su lengua nativa.
El lenguaje hawaiano ha tenido una tumultuosa historia.
Ha habido un resurgimiento en los últimos treinta años.
Muchas personas están aprendiendo el idioma nuevamente.
Hoy, está siendo enseñado en las escuelas de lenguaje
hawaiano, incluso uno puede llegar a hacer una
licenciatura en lenguaje hawaiano en la Universidad de
Hawaii, Hilo.
Historia del Lenguaje Hawaiano
Antes de la llegada del Capitán Cook, el hawaiano era un
lenguaje estrictamente oral. Cook y sus hombres
registraron el lenguaje hawaiano por primera vez en
1778. Inmediatamente comenzaron a darse cuenta que ese
lenguaje era similar al que se podía encontrar entre los
maoríes y tahitianos.
Cuando los misioneros llegaron a Hawaii, necesitaron
convertir el lenguaje hawaiano oral a un lenguaje
escrito. Ellos enseñaron a los hawaianos a leer este
lenguaje escrito así podían dar a conocer el mensaje de
la biblia.
Los misioneros desarrollaron el “Alfabeto Hawaiano”, el
cual consiste de doce letras. Más tarde, dos signos de
puntuación fueron agregados, el "okina" y el "kahako".
El Lenguaje Hawaiano Prohibido
El hawaiano fue el lenguaje primordial en Hawaii por
muchos años. Después de que Hawaii se convierta en
estado de Norteamérica en 1898, el lenguaje fue
oficialmente prohibido en las escuelas y en el
gobierno. El uso del lenguaje hawaiano fue
incluso vedado en las escuelas de Kamehameha (un sistema
de escuelas reservado sólo para niños descendientes de
hawaianos).
Es importante destacar que esta prohibición del lenguaje
hawaiano no fue hecha en contra del lenguaje en general.
Las personas seguían teniendo derecho a hablar hawaiano
normalmente. De hecho, catorce diarios eran impresos en
hawaiano. Los destacados eran Ka Lama Hawaii y Ke Kumu
Hawaii, que comenzó en 1834 y el Ka Nupepa Kuoka, que
duró 66 años, desde 1861 hasta 1927.
Resurrección del Lenguaje Hawaiano
En 1978, el lenguaje hawaiano fue reconocido como
lenguaje oficial del Estado de Hawaii. Los programas de
inmersión del lenguaje comenzaron en 1989. Muchos
estudiantes están eligiendo estudiar hawaiano como el
lenguaje que se puede elegir en la universidad.
Hoy, hay alrededor de 1.000 hawaianos nativos que hablan
el idioma más casi 8.000 personas que pueden hablar y
entender el idioma de manera fluida. El número está
lejos del original; 500.000 hawaianos nativos que
hablaban el lenguaje hawaiano durante la época del
Capitán Cook, pero es un buen comienzo en la tarea de
resucitar un lenguaje que agoniza. Los números están
cambiando constantemente.
Una Mirada al Lenguaje Hawaiano
El lenguaje hawaiano consta de doce letras: cinco
vocales y siete consonantes. También está el "okina" y
el "kahako"; estos son signos de puntuación que pueden
cambiar la pronunciación de cada palabra.
El alfabeto hawaiano es el siguiente:
A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W
Las vocales son pronunciadas de manera diferente que en
el idioma Inglés.
A se pronuncia "ah"
E se pronuncia "eh"
I se pronuncia "ii"
O se pronuncia "oh"
U se pronuncia "uu"
Tradicionalmente, la letra “W” en el lenguaje hawaiano
suena como la letra “V” en el Idioma Español.
Cuando las consonantes están acompañadas de una vocal,
suenan así:
Ha suena como "Hah"
He suena como "Heh"
Hi suena como "Hii"
Ho suena como "Hoh"
Hu suena como "Huu"
El okina es un símbolo que se parece a un apóstrofe (').
Se usa para separar las palabras. El okina o “glottal
stop” se encuentra sólo entre vocales. Los nativos usan
el okina cuando quieren hablar o escribir en hawaiano.
El okina no es usado siempre en impresiones ni en
internet. Pero es usado mayormente en todos los
periódicos hawaianos y muchos libros en “Hawaiiana”.
Por ejemplo, la palabra Lanai sin el uso del okina se
pronunciaría “Lah-nai”. Pero si la escribimos con su
okina se lee Lana’i y se pronuncia “Lah-nah-ii”.
Otro ejemplo es el de la palabra Molokai. Si se escribe
sin el okina se pronuncia “Moh-loh-kai” Si escribimos el
okina se lee Moloka'i y se pronuncia "Moh-loh-kah-ii".
Cualquiera de las dos pronunciaciones son aceptadas,
pero debe estar atento ya que un okina muchas veces
puede cambiar el significado de una palabra.
El kahako es un símbolo que se parece a un guión (-) y
se ubica sobre una vocal. Cuando se usa, significa que
la vocal es larga, simplemente alargue un poco más la
vocal de lo que normalmente pronunciaría. Esta
diferencia es un tanto complicada de manejar.
Mientras esté en Hawaii, escuche los cánticos durante el
hula y vea si puede oír los okinas y kahakos en
la canción. |
|
|
FOTOS DE HAWAII
|
 |
|
TARJETAS DE HAWAII
|
|

|
|