|
Pidgin – La Tercera Lengua de Hawaii
Eh, howzit? Wassamattah you? Cannah talk da kine? (Hey,
¿cómo estás? ¿Todo bien? ¿Puedes hablar Pidgin?)
El pidgin un idioma local usado por muchas personas en
Hawaii. Aunque suena como una simplificada y rota
versión del inglés, no lo es en absoluto. Los lingüistas
lo llaman creole o Inglés criollo. Tiene su propio
vocabulario y gramática. Incluso hay un diccionario
pidgin en el mercado y una biblia con el Nuevo
Testamento llamado: “Da Jesus Book” que está enteramente
escrito en pidgin.
Usted podrá oír pidgin en todas partes de Hawaii. Es el
lenguaje común entre los locales y va mucho más allá que
un simple lenguaje callejero. Incluso el gobernador lo
utiliza de vez en cuando. Algunos niños crecen
aprendiendo pidgin como su primera lengua. Es realmente
la tercera lengua no oficial de Hawaii aparte del inglés
y del hawaiano.
Para muchos turistas, el pidgin suena muy familiar, ya
que es en parte inglés, pero sus raíces tienen que ver
con el lenguaje hawaiano y con las lenguas que hablaban
los trabajadores de las plantaciones, quienes llegaron a
Hawaii en el siglo XIX. El pidgin tiene algo de chino,
portugués, japonés y otras influencias.
Historia del Pidgin
El lenguaje tiene una historia interesante. En el
pasado, cuando el hawaiano era el idioma principal en
las islas y el inglés tomaba fuerza, ocurrió la primera
mezcla de las dos lenguas. Entonces estos comienzos de
lenguaje nuevo se enriquecieron con expresiones de los
trabajadores de las plantaciones, quienes provenían
mayormente de China, Japón y las Filipinas. Incluso
expresiones españolas se mezclaron ya que había
trabajadores provenientes de México y Puerto Rico.
Cuando los inmigrantes de varios contextos culturales y
con distintas lenguas tenían que comunicarse entre sí,
el resultado fue el pidgin. Palabras, oraciones enteras,
estructuras gramaticales de diferentes idiomas se
mezclaron para crear este nuevo idioma que todos podían
entender.
Puede que no se convierta en un experto, pero es bueno
conocer algunas de las expresiones claves y algo de
vocabulario así no tiene que preguntarse qué es lo que
quiere decir la gente que conversa con usted en este
idioma. La cantidad de pidgin que necesita saber depende
de dónde trabaje y en qué vecindario está viviendo. Para
muchos, hablar pidgin es una cuestión de orgullo de ser
hawaiano y una conexión con el pasado de estas
maravillosas islas.
Palabras y Frases Pidgin
Akamai: inteligente
Brah / bruddah: hermano o compañero. La mayoría de los
hombres se tratan de esta manera.
Broke da mout: delicioso
Buggah: Esta palabra se refiere tanto a un chico, una
chica o una cosa. Es una de esas palabras universales
que encajan en muchas situaciones.
Bumbucha: muy grande
Chicken skin: piel de gallina
Da kine: la expresión pidgin más importante, usada por
todos en todas las situaciones en las cuales uno no se
acuerda el correcto nombre en ese momento.
Fo’ what: por qué
Fo’ real: realmente
Garans: garantizado
Grind: comer
Grinds: buena comida. Cuando usted lea “local grinds”
espere algunos ono (deliciosos) platos hawaianos.
Hana hou: una vez más
Hele on: vamos, adelante
Howzit: ¿Cómo estás? ¿Todo bien?
Huhu: enojado
Kay den: Ok, si así lo prefieres.
Keiki: niño
Kokua: ayudar
Like beef?: ¿quieres pelear?
Lolo: loco, tonto
Lua: baño
Moke: grande y local
Nevah: nunca
Opake: fantasma
Opu: abdomen
Okole: trasero
Ono: delicioso
Pau: terminado, ej. pau hana significa haber terminado
de trabajar
Pupus: entremés
Spahk: echar un vistazo
Stink Eye: una mala mirada
Talk stink: difamar a alguien
Tita: una chica muy dura, también significa hermana.
Talk story: sentarse juntos y hablar sobre la vida o
cualquier cosa que venga a la mente.
Tutu: abuela
Tutu kane: abuelo
Whaddsdascoops: ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando? |
|
|
FOTOS DE HAWAII
|
 |
|
TARJETAS DE HAWAII
|
|

|
|